Tuesday, September 20, 2011

Lizards, Walls, Dragons: on an apparently undocumented Nepali lexeme (भित्ति)

I have not posted in some time due to dissertating, searching for (and thankfully finding) a job, and subsequently moving. Here's a short posting on a Nepali word which I heard from my wife which I can't find in any Nepali dictionary.

When we moved into our new house, we discovered that there were a number of house-lizards already resident (and, less amusingly, quite a few German roaches), which our cat has really enjoyed hunting down. I remembered having such lizards in our house in India, and immediately I saw them remarked to my wife "देखो! छिपकली है!" (Look! There's a lizard!"), using the Hindi word for "lizard", छिपकली [chipkalī]. My wife replied, "in Nepali we call them 'bhitti' (भित्ति)."


I'd never heard this word before, and was curious. I checked Turner's A comparative and etymological dictionary of the Nepali language as well as his mammoth four-volume A comparative Dictionary of the Indo-Aryan languages. Neither mentions bhitti or anything like it. I also checked a number of Hindi dictionaries, none of which turned up anything. Except for Platts' A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, which has an entry for भित्तिका bhittikā:
S بهتکا भित्तिका bhittikā, s.f. Wall (=bhīt, q.v.); small house lizard.
This isn't quite bhitti, but it's close. I had already supposed (and my wife had already suggested) that bhitti was connected with the word for "wall" (in Nepali, भित्तो bhitto or भित्ता bhittā), given that they're often found on walls. So bhitti is something like "wall-(related) creature". [Turner does have an entry for bhitti, but he gives the meaning "wall".] 

Platts' entry indicates a Sanskrit origin, and indeed  bhittikā looks awfully Sanskritic, with the "diminutive" -(i)ka suffix, which is not really always diminutive, but rather can also attach to words with no change in meaning. But here perhaps a diminutive based on "wall" makes sense. 

Interesting, the Sanskrit word for "wall, panel, partition", bhittí, comes from a root √bhid- "to split", which is very dear to my heart (part of the Proto-Indo-European dragon mythology). 

So there's a "new" Nepali word:  bhitti "house-lizard", which doesn't seem to have been recorded before. It may be dialectal (i.e. I'm not sure that Kathmandu Nepali speakers would use it), and that's perhaps why it wasn't previously recorded. In any case, I think it's a cool word, given that it does sort of connect lizards and dragons, indirectly.

[Incidentally, Platts suggests that Hindi छिपकली [chipkalī] derives from the root chip- "to hide", which is what I always assumed (going back to an early Indo-Aryan *chapp- "press, cover, hide". Turner, on the other hand, derives it from Sanskrit शेप्या śepyā which means "tail" (and "penis", but I think "tail" is what is relevant here). The (potential) Nepali cognate of Hindi छिपकली [chipkalī] is छेपारो chepāro, though the latter might be more plausibly derived from  Sanskrit शेप्या śepyā "tail", especially as छेपारो chepāro seems to refer to outdoor lizards (while माङ्सुलि māṅsuli is used for house lizards).]

10 comments:

  1. FWIW, भित्ति is standard Sanskrit for "wall". Surprised that Hindi dictionaries didn't mention it. Shabdkosh.com mentions (when you search for "wall"), both भित्ति and the apparently Prakrit derivation भीत.

    ReplyDelete
  2. @ambarish: Right, भित्ति is the Sanskrit word for "wall", but not for "house-lizard". I found, भित्ति for "wall", both in Hindi and Nepali, but not for "house-lizard".

    ReplyDelete
  3. Kathmanduite here and never heard that name before. House lizards go by the name of माउसुली (Maau-soo-li) around our place

    ReplyDelete
  4. @Sij: Yeah, I think it must be "dialectal" Nepali (my wife is not from "the valley"). Of course, Kathmanduites use a number of words which other Nepali speakers don't.

    [माउसुली is interesting from the standpoint that I don't know its etymology. Perhaps it's Newari-derived (like a number of other Kathmanduite words).]

    ReplyDelete
  5. for what it's worth, in the Philippines we say Butiki'.

    ReplyDelete
  6. It is very helpful when I want to look something up quick, but there is a lot more basics that could be included. Overall, a good buy if you're traveling to Nepal and don't want to be stranded. To see more info please visit essayswriters.org/college.

    ReplyDelete
  7. Hello, I was very encouraged to find this site. The reason being that this is such an informative post. I wanted to thank you for this informative read of the subject. Painter Nepal, Painting cost Nepal

    ReplyDelete
  8. I’m impressed, I have to say. Really hardly ever do I encounter a blog that’s both educative and entertaining, and let me inform you, you might have hit the nail on the head. Your idea is outstanding; the problem is something that not sufficient people are speaking intelligently about. I am very joyful that I stumbled across this in my seek for something referring to this.
    Painting cost Nepal
    Colour Nepal

    ReplyDelete
  9. Severe lover of your site, a significant variety of your weblog posts have really aided me out. Hunting in the direction of updates!Paint dealer Nepal

    ReplyDelete
  10. Hi there, I was really inspired to find this internet site. The explanation becoming that this is these kinds of an useful post.
    Truly wonderful blog hold it up.
    Paint dealer Nepal

    ReplyDelete